円安ではあるが、日本よりは安い!?台北の高級ホテルバイキングは、値上げでも客足は見込めると強気!

 今回の題材

出典先:加薪搶人恐成常態 漢來海港自助餐不排除明年漲價より
出典先:加薪搶人恐成常態 漢來海港自助餐不排除明年漲價より

出典先:加薪搶人恐成常態 漢來海港自助餐不排除明年漲價へのリンクはここから


<解説>

コロナ後の世界は、オイル価格も上昇し、世界的に値上げが目につきます。

台湾もいろいろと値上げは起こっているのですが、もともとの生活物価が安いうえ、最低賃金も併せて上がるため、まだ日本ほどではなさそうではあります。

今回のキーワード、「自助餐(ツズゥツァン)」というのは、台湾に旅行に行くとよく看板を見かけますが、これは「バイキング形式の飲食店」という意味です。

けっこうあちこちにあって、一般的な「自助餐(ツズゥツァン)」は店内に入るとまずはトレーを自分でとり、いろいろとおかず類が並ぶところへ行き、三品くらい自分で選び、店員にトレーにのっけてもらいます。最後にご飯が入って、それに飲み物がついて・・・という、社員食堂などで見かけるような形式ですが、比較的安価で、私が台北にいた頃だとそれで70元とかで格安だった記憶がありますが、最近では台湾も値上げのラッシュなので、もっと値上げしているでしょう。

こうした一般的な「自助餐(ツズゥツァン)」は庶民の味方で、「安くバランスよく」食べたいならば重宝するバイキング式飲食店です。

一方で、今回記事にあるような「漢來海港自助餐Hàn lái hǎigǎng zìzhùcān」あたりは、こうした庶民の味方とは正反対な、高級ホテルである「グランドハイライホテル(漢來大飯店)」グループがやっている、超高級ビュッフェバイキングです。

この形式は、台湾では大きなホテルではどこでもやっています。

価格も1000元~2000元とまちまちですが、基本は食べ放題。

台湾では、コース料理よりもこうしたビュッフェバイキングが公式の会食などでも好まれる傾向があるからだと思いますが、そこそこの規模のホテルであれば、だいたいどこもこの高級路線ビュッフェバイキングはあるので、いわばこれもある種の台湾名物の飲食形式と言っていいと思います。

「漢來美食」の場合は、これを高雄、台北の超高級ホテルである漢來大飯店だけでなく、他でも各地でチェーン展開してやっているのですよね。

ちょっと台北漢來大飯店にある、最近大人気の「島語(ダオユー=英文名称はアイランド)」のホームページを見てみましょう。

「島語(ダオユー=英文名称はアイランド)」のホームページより寿司
「島語(ダオユー=英文名称はアイランド)」のホームページより寿司

かなり料理も豪勢です。

「島語(ダオユー=英文名称はアイランド)」のホームページより海産物イメージ
「島語(ダオユー=英文名称はアイランド)」のホームページより海産物イメージ

価格については、「島語(ダオユー=英文名称はアイランド)」の場合でこのようなもの。

「島語(ダオユー=英文名称はアイランド)」のホームページよりビュッフェバイキングの価格表
「島語(ダオユー=英文名称はアイランド)」のホームページよりビュッフェバイキングの価格表

現在の日本円が安すぎるので、円換算だとけっこうな金額になってしまいますが、この「島語(ダオユー=英文名称はアイランド)」あたりは人気で予約がとれないほど。

ちなみに、この価格帯は、生活物価が安い台湾においてはかなりの高額ですけれど、「漢來美食」はさらに値上げを予定というのですから、上げても客足があると見越しているわけです。強気です。まあ、普段は屋台の食事をし、ここぞ!という機会にはリッチに会食する、というのは台湾人の性質ですから、値上げしても客は来るのでしょう。素材もよさそうですものね。

だけど、日本ではまずこんなスペシャルバイキングビュッフェはありません。これだけなんでもあっての上でのこの価格ならば、せっかくの旅行ついででガツっ!とせっかくだから行ってしまうのも悪くはないと思います。

昨日あたりから、少し円は上がってきつつあるようですので、もう少し時期を待てば、日本人にとっては価格はもっと下がるのではないでしょうか・・・?

ちなみに、「島語(ダオユー=英文名称はアイランド)」はネット予約もできます。

「島語(ダオユー=英文名称はアイランド)」のホームページより予約ページ
「島語(ダオユー=英文名称はアイランド)」のホームページより予約ページ

旅行日程が決まったら、予約していってみるのもいいと思います。

「島語(ダオユー=英文名称はアイランド)」のネット予約等へリンク

筆者は意外と兄弟大飯店を家族では使用していて、あそこのレストランも好きですが、ここも一度行きたいですね・・・。


<大意訳 全文>

(タイトル)

◎人材確保のための昇給は今後ずっと必要になりそう 漢來海港ビュッフェは来年から値上げかも

レストランチェーンの漢來美食グループは、本日11/30に公式声明を出し、今現在展開している大型レストランではスタッフのやりくりが少し厳しくなってきている。レストラン業では人材確保のための昇給はもはや常態化し、コストに反映されている。傘下にある最大のビュッフェバイキングレストランブランド、漢來海港は来年値上げする可能性を排除しない。一方で新しく展開中のilandビュッフェレストランについてはこうしたことを理由とする価格の見直しはとりあえず行わない、と。

漢來美食が指摘するところでは、台湾人はビュッフェバイキングを熱愛するため、ilandは企業の慰労会や年末のビジネス上の食事会でにぎわっており、すでにハイテク関連企業により12月末まで全会場が慰労会の会場となっていて、さらに席数を継ぎ足して320席まで受け入れられるようにした、と。

しかしながら漢來美食は、大型の拠点ではスタッフ確保が大変であることも隠さず言及する。既存の漢來海港レストランではスタッフ確保のための昇給はもはや常態化していて、来年以降は値上げの可能性はある。しかし傘下の二つの大型ビュッフェバイキングは客層も立地条件も異なっていて、価格の見直しは必ずしも連動して調整はしない。

ilandビュッフェバイキングでは、12/1-12/17にかけて「体に優しいごちそうスイーツ祭」を開催。規模は漢來海港が以前行ったスイーツ祭りよりもより一層スゴい。今回のイベントでは日本人の最優秀スイーツパティシエ西山未来を招き、12通りの選りすぐりスイーツを提供。

漢來美食はさらにこうアピールする。ilandはこの二か月間は席の予約が満席で、少し時間を経て試運転期間が終わった後、アフタヌーンティーの時間帯を設けたい。来年正月後の休日からのアフタヌーンティー予約受付を12月から開始する予定である、と。

ilandは台北漢來大飯店内にあり、ビュッフェバイキングを楽しむ家族連れが主力の客層である一方、南港コンベンションセンターに隣接する好立地のためコンベンション出展者の宿泊施設として、またビジネス目的の会食会場として需要はどんどん高まっており、将来的な運営見通しは良好でなんの心配もない。

###############

原文引用・語彙注釈・大意訳

◆今回の出典先:台湾Yahoo!:鉅亨網記者王莞甯 台北

2023年11月30日

セクション1

◎加薪搶人恐成常態 漢來海港自助餐不排除明年漲價

連鎖餐飲集團漢來美食 (1268-TW) 今 (30) 日指出,現今開出大型餐飲店點最辛苦的是人力配置問題,餐飲業加薪搶人已成為常態,為反映成本,旗下最大自助餐連鎖品牌漢來海港不排除明年有漲價的可能性,而新開出的島語自助餐則沒有調整價格規畫。

<語彙注釈>

加薪搶人Jiā xīn qiǎng rén=給与をあげて人材を確保 自助餐Zìzhùcān=ビュッフェ、バイキング式の飲食店 漲價Zhǎng jià=値上げ 人力配置Rénlì pèizhì=スタッフのやりくり 反映成本Fǎnyìng chéngběn=コストに反映する 旗下Qíxià=傘下 島語Dǎo yǔ=島言葉、漢來美食グループ傘下のバイキング式ビュッフェ、「Iland」のこと 

<大意訳>

(タイトル)

◎人材確保のための昇給は今後ずっと必要になりそう 漢來海港ビュッフェは来年から値上げかも

レストランチェーンの漢來美食グループは、本日11/30に公式声明を出し、今現在展開している大型レストランではスタッフのやりくりが少し厳しくなってきている。レストラン業では人材確保のための昇給はもはや常態化し、コストに反映されている。傘下にある最大のビュッフェバイキングレストランブランド、漢來海港は来年値上げする可能性を排除しない。一方で新しく展開中のilandビュッフェレストランについてはこうしたことを理由とする価格の見直しはとりあえず行わない、と。


セクション2

漢來美食指出,由於國人熱愛自助餐,島語吸引尾牙和年末商務聚餐潮,已有科技業於 12 月底包下全場作為尾牙場地,並加開座位接到 320 位。

不過,漢來美食不諱言,開大型據點的人力配置很辛苦,現有的漢來海港餐廳在加薪搶人已成為常態的情況下,明年之後可能會漲價,惟旗下兩大自助餐品牌因客群和定位不同,訂價不見得會有連動調整。

<語彙注釈>

尾牙Wěi yá=宴会、慰労会 諱言Huìyán=黙る、沈黙する 惟Wéi=しかし 定位Dìngwèi=位置、立場 訂價Dìng jià=価格設定 

<大意訳>

漢來美食が指摘するところでは、台湾人はビュッフェバイキングを熱愛するため、ilandは企業の慰労会や年末のビジネス上の食事会でにぎわっており、すでにハイテク関連企業により12月末まで全会場が慰労会の会場となっていて、さらに席数を継ぎ足して320席まで受け入れられるようにした、と。

しかしながら漢來美食は、大型の拠点ではスタッフ確保が大変であることも隠さず言及する。既存の漢來海港レストランではスタッフ確保のための昇給はもはや常態化していて、来年以降は値上げの可能性はある。しかし傘下の二つの大型ビュッフェバイキングは客層も立地条件も異なっていて、価格の見直しは必ずしも連動して調整はしない。


セクション3

島語自助餐廳將於 12 月 1 日至 12 月 17 日舉行「藥漾盛宴甜點祭」,規模較過往漢來海港的甜點祭更大更精緻,本次活動邀請來的是日籍冠軍甜點師西山未來,帶來 12 款精品甜點。

<語彙注釈>

藥漾Yào yàng=薬膳がたっぷり=体にいい 盛宴Shèngyàn=ごちそう 甜點Tiándiǎn=スイーツ 精緻Jīngzhì=絶妙 款Kuǎn=様式を数える量詞 

<大意訳>

ilandビュッフェバイキングでは、12/1-12/17にかけて「体に優しいごちそうスイーツ祭」を開催。規模は漢來海港が以前行ったスイーツ祭りよりもより一層スゴい。今回のイベントでは日本人の最優秀スイーツパティシエ西山未来を招き、12通りの選りすぐりスイーツを提供。


セクション4

漢來美食進一步指出,島語開出近 2 個月至今一位難求,在經過一段時間的試營運後,將開始經營下午茶時段,預計 12 月起,開放明年元月後的假日下午茶訂位。

島語位於台北漢來大飯店內,一方面有自助餐的家庭主力客群,在緊鄰南港展覽館的優勢下,會展住宿和商務餐飲需求逐漸湧現,未來的營運持續升溫無虞。

<語彙注釈>

一位難求Yī wèi nán qiú=一席見つけるのが難しい=予約でいっぱい 訂位Dìng wèi=予約
緊鄰Jǐnlín=隣接する 會展住宿Huìzhǎn zhùsù=コンベンションの宿泊施設 升溫無虞Shēngwēn wú yú=見通しは良好で何の心配もない

<大意訳>

漢來美食はさらにこうアピールする。ilandはこの二か月間は席の予約が満席で、少し時間を経て試運転期間が終わった後、アフタヌーンティーの時間帯を設けたい。来年正月後の休日からのアフタヌーンティー予約受付を12月から開始する予定である、と。

ilandは台北漢來大飯店内にあり、ビュッフェバイキングを楽しむ家族連れが主力の客層である一方、南港コンベンションセンターに隣接する好立地のためコンベンション出展者の宿泊施設として、またビジネス目的の会食会場として需要はどんどん高まっており、将来的な運営見通しは良好でなんの心配もない。


コメント